Dolmetscher für ErzieherInnen

Cornelsen Scriptor, Taschenbuch, 400 Seiten, EAN 9783589252824

Dolmetscher für Erzieher/innen (7. Auflage)

Mehr auf Amazon

Dolmetscher für ErzieherInnen. Berlin, Düsseldorf, Mannheim: Cornelsen Verlag Scriptor 2006, 320 Seiten, EUR 18,50 - direkt bestellen durch Anklicken

 

In nahezu allen Kindertageseinrichtungen finden sich Kinder aus verschiedenen Kulturen und mit unterschiedlichem Sprachhintergrund. Entsprechend wichtig ist für eine gute pädagogische Arbeit, dass Kinder, Erzieher/innen und Eltern sich verstehen und verständigen können. Dabei übernimmt der Dolmetscher eine wichtige Brückenfunktion.

Der Dolmetscher greift typische Situationen aus dem Kindergarten-Alltag auf und leistet mit vorbereiteten Sätzen und Vokabellisten inkl. Lautschrift praktische Hilfestellung im Alltag. Folgende Themen werden aufgegriffen:

  • Begrüßung/Verabschiedung
  • Tagesablauf/Regeln
  • Ernährung
  • Familie
  • Befinden des Kindes/Vorlieben/Fähigkeiten/Abneigungen
  • Krankheit/Unfall
  • Einrichtung inkl. Räume und Personal
  • Kontakte des Kindes/Aktivitäten
  • Elternarbeit
  • Aktionen/Feste
  • Vermittlung zu anderen Institutionen
  • Öffentlichkeitsarbeit.

Der Dolmetscher ist gegliedert in einen Einführungsteil und einen Sprachteil, der folgende Sprachen umfasst: Arabisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch und Türkisch.

Anzeige: Frühpädagogik bei Herder